麻豆一区区三三四区产品麻豆-麻豆影视国产TV在线观看-麻豆影视国产在线观看-麻豆影视在线-麻豆影视在线观看av-麻豆影院

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1085 個
工控威望: 1227 點
下載積分: 2952 分
在線時間: 403(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2024-12-16
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法。或者在某些章節特別標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)

主站蜘蛛池模板: 久久国产成人亚洲精品影院老金| 中文字幕一区日韩精品欧美| 亚洲乱码精品久久久久..| 牛牛精品国产亚洲一区二区三区| 手机看片福利久久伊人| 久久久久久一级毛片免费无遮挡 | 亚洲国产专区校园欧美| 精品理论三级| 日韩欧美另类一区在线| 日本avfree麻花豆传媒剧国产m| 丰满少妇一级aaaa爱毛片| 亚洲成人福利在线| 日本毛片高清免费视频| 国产精品久久久久影院免费 | 欧美日韩一区二区三区在线视频| 精品无码一区二区三区视频在| 精品久久久久久中文字幕一区| 亚洲一线产区和二线产区的区别广告| 抖音C人版奶片7028| 精品久久久久久蜜臀| 18禁成人黄网站免费观看久久| 曰韩精品无码一区二区三区 | 国产精品一区二区手机看片| 国产成人午夜精品55| 欧美亚洲综合另类型色妞| 成人A片熟女人妻久久| 国产精品18久久久久久欧美| 国产欧美第一精品| 精品一区二区三区波多野结衣| 在线观看精品国产福利片| 日本wwwxx爽69护士| chinese国产av巨作videos| 中文字幕高清免费日韩视频在线 | 久久久无码福利精品人妻一区| 99精品久久99久久久久久| 一级特黄AAA大片在线观看| 国产无码h在线播放| 欧美XXXXX俄罗斯乱妇| 久久精品免费大片国产大片| 日韩欧美精品综合久久| 四虎影视国产|